internetboekhandel.nl
buttons Home pagina Kassa pagina, Winkelwagentje Contact info Email ons
leeg Home pagina Kassa pagina, Winkelwagentje Contact info Email ons Home pagina Rijks
Boekenweek
Rijks Home pagina Home pagina Kassa pagina, Winkelwagentje Contact info Email ons Besteller 60
 
Nederlands Buitenlands   Alles  Titel  Auteur  ISBN        
Letteren
Literatuurgeschiedenis van de lage landen
Levertijd: 5 tot 7 werkdagen


Uitgegeven door Bart Besamusca e.a.

Lanceloet

De Middelnederlandse vertaling van de Lancelot en prose

overgeleverd in de Lancelotcompilatie. Pars 1 (vs. 1-5530)

Middelnederlandse Lancelotromans 4

€ 49.00


Co-auteurs: Ada Postma, met een verantwoording van de editie door W.P. Gerritsen en een beschrijving van de handschriften door Jan Willem Klein (red.)

De Oudfranse Arturroman Lancelot en prose werd tussen circa 1235 en circa 1350 zeker drie maal in het Middelnederlands vertaald, misschien zelfs vijf maal. Er bestaat een fragmentarisch overgeleverde, zeer vrije bewerking in verzen (Lantsloot vander Haghedochte), een vertaling in proza (voor een klein deel bewaard gebleven in de zogenoemde Rotterdamse Fragmenten) en een vertaling in verzen (Lanceloet), die deel uitmaakt van het geheel van teksten dat de Lancelotcompilatie genoemd wordt. Sinds 1977 wordt er in het kader van het Utrechtse Lancelotproject naar gestreefd dit corpus van Middelnederlandse Lancelotromans door middel van studies en tekstedities toegankelijk te maken voor het internationale Arturistische onderzoek. De uit dit project resulterende boeken worden gepubliceerd in de reeks 'Middelnederlandse Lancelotromans'. Dit deel bevat een uitgave van vs. 1-5530 van de Lancelotcompilatie van de hand van Bart Besamusca en Ada Postma. De inleiding geeft een algemene introductie op de compilatie, waarbij aandacht wordt besteed aan de samenstelling van de compilatie, de identiteit van de compilator en de werkzaamheid van de zogenoemde corrector. De verantwoording van deze nieuwe editie is geschreven door W.P. Gerritsen, leider van het Lancelotproject. Jan Willem Klein besluit de inleiding met een nieuwe codicologische beschrijving van de bronnen.

De pers:

?Der niederl?ndischen Medi?vistik macht diese Ausgabe einen ihrer zentralen Texte in optimaler Weise verf?gbar, und der internationalen ?Lancelot'- Forschung er?ffnet sie die M?glichkeit, sich ein detailliertes Bild davon zu machen, wie der erste Gro?e Prosaroman des europ?ischen Mittelalters sich darstellt, wenn er in jene von Chr?tien de Troyes gepr?gte Form zur?ckverwandelt wird, die abzul?sen er angetreten war. Man kann das Utrechter Herausgeberteam und die Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, unter deren Auspizien die ?Lancelot'-Edition erscheint, zu dieser gro?eartigen Leistung nur begl?ckw?nschen und zugleich der Hoffnung Ausdruck geben, da? es eines nicht allzu fernen Tages gerlingen werde, auch den Schlu?stein zu setzen.'H.-H. Steinhoff in: Zeitschrift f?r deutsches Altertum und deutsche Literatur 127/3 (1998)'De wijze waarop de Lanceloet-partes zijn uitgegeven, is in vergelijking met de oude editie van Jonckbloet, bij alle waardering voor diens pionierswerk, een enorme stap vooruit. Ten eerste zijn de verschillende redactielagen (die van kopiist en corrector) in de nieuwe editie volledig verantwoord. Ten tweede is het apparaat vdat de verzen aan de voet van elke bladzijde begeleidt zo gedetailleerd als men zich maar wensen kan: een paleografisch-genetisch apparaat (P/G) stelt de lezer in staat zich een betrouwbaar beeld te vormen van de tekst zoals die in het handschrift bewaard is gebleven; de woordverklaring (W) is to the point en verantwoordt twijfel aan de betekenis met een verwijzing naar het MNW, een toelichting (T) geeft literair-historische aantekeningen en bespreekt de verhouding met de Oudfranse grondtekst.'A. Th. Bouwman in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, deel 117, afl. 3, 2001

Extra informatie: 
Hardback
Met illustraties
Januari 1997
1078 gram
256 x 178 x 37 mm
uitgeverij Verloren b.v.
Achterkant:
Bekijk de achterkant

Levertijd: 5 tot 7 werkdagen



Andere titels binnen de rubriek:
Literatuurgeschiedenis van de lage landen


Populaire titels binnen deze rubriek:
<b>Frits van Oostrom</b>,Wereld in woorden
Frits van Oostrom
Wereld in woorden
geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1300-1400

<b>Uitgegeven door Bart Besamusca e.a.</b>,Lanceloet
Uitgegeven door Bart Besamusca e.a.
Lanceloet
De Middelnederlandse vertaling van de Lancelot en proseovergeleverd in de Lancelotcompilatie. Pars 1 (vs. 1-5530)
Middelnederlandse Lancelotromans 4

<b>Joke  Corporaal</b>,Zolang de boom bloeit
Joke Corporaal
Zolang de boom bloeit
korte geschiedenis van de Friese literatuur

<b>Joke  Corporaal</b>,Solange der baum bl?ht
Joke Corporaal
Solange der baum bl?ht
eine kurze Geschichte der friesischen Literatur

<b>J.D.F. van Halsema</b>,Dit eene brein
J.D.F. van Halsema
Dit eene brein
Opstellen over werk en dichterschap van J.H. Leopold

<b>Nina  Geerdink</b>,Dichters en verdiensten
Nina Geerdink
Dichters en verdiensten
de sociale verankering van het dichterschap van Jan Vos (1610-1667)

<b>Het Wiesbadense handschrift</b>,handschrift Wiesbaden, Hessisches Hauptstaatsarchiv, 3004 B 10
Het Wiesbadense handschrift
handschrift Wiesbaden, Hessisches Hauptstaatsarchiv, 3004 B 10
Middeleeuwse verzamelhandschriften uit de Nederlanden XI

,<b>Doing Double Dutch</b>

Doing Double Dutch

<b>Over Multatuli Nr. 72</b>,jaarboek 2014
Over Multatuli Nr. 72
jaarboek 2014

<b>Anna de Haas</b>,Theatrale zelfmoord
Anna de Haas
Theatrale zelfmoord
de eigenhandige dood op het Nederlandse toneel 1670-1780

<b>A.S. de Haas</b>,De wetten van het treurspel
A.S. de Haas
De wetten van het treurspel
Over ernstig toneel in Nederland, 1700-1772

<b>W. van den Berg e.a.</b>,Haarlemse kringen
W. van den Berg e.a.
Haarlemse kringen
Vijftien verkenningen naar het literair-culturele leven ineen 19e-eeuwse stad

<b>Onder redactie van F.P. van Oostrom en Frank Willaert (red.)</b>,Studie van de Middelnederlandse
Onder redactie van F.P. van Oostrom en Frank Willaert (red.)
Studie van de Middelnederlandse
Symposium Antwerpen 22-24 september 1988 letterkunde: Stand en toekomst (De)
Middeleeuwse Studies en Bronnen 14

<b>Redactie Herman Brinkman, Hans van Dijk en Janny Schenkel</b>,Comburg-nummer [=themanummer Queeste 5 (1998) 2]
Redactie Herman Brinkman, Hans van Dijk en Janny Schenkel
Comburg-nummer [=themanummer Queeste 5 (1998) 2]
tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden

<b>Maud  Gonne</b>,Contrebande littéraire et culturelle à la Belle Époque
Maud Gonne
Contrebande littéraire et culturelle à la Belle Époque